Le nouveau dictionnaire Rimbaud.
Édition
Éditeur : FVW
Lieu : Paris
Année : 2012
Langue : français
Description
État du document : bon
Références
Réf. Biblethiophile : 004839
Réf. UGS : 91100000
COLLATION :
302 p.
En savoir plus
En 4e de couverture
Le génie de Rimbaud s’est nourri des dictionnaires et de la grammaire. Pour inventer une langue neuve, nécessaire à son projet de voyance, il puise dans les raretés des vocabulaires scientifiques, érotiques, argotiques, ardennais, maritimes, il emprunte à l’allemand et à l’anglais, il retient les sens marginaux, voire tombés en désuétude, des mots communs du français. Pour comprendre sa création, il faut retourner aux sens que ces mots avaient au XIXᵉ siècle. Claude Jeancolas a repris les dictionnaires qu’utilisait Rimbaud. Ce livre est une invitation à redécouvrir l’œuvre. L’auteur a aussi ajouté des noms propres, villes et personnages tels que les voyait l’époque et les traductions des mots amhariques qui paraissent dans les lettres d’Afrique.
Cette nouvelle édition [2012, la 1e date de 1991] compte plus de mille deux cents mots.
Vous avez rassemblé et distribué clairement une quantité considérable de renseignements utiles au lecteur de Rimbaud. Albert Henry, Professeur émérite de l’Université libre de Bruxelles.
Un livre essentiel pour tout lecteur de Rimbaud. C.A. Hackett, Professeur à l’université de Southampton.
Grand merci pour le Dictionnaire Rimbaud (…). C’est un ouvrage précieux. Mario Richter, Professeur à l’université de Padoue.
L’idée du Dictionnaire Rimbaud est géniale ; l’outil nécessaire. Comme vous pouvez le deviner j’ai pris la première occasion de m’en procurer un exemplaire. Quelle lecture passionnante ! Michael Pakenham, Professeur à l’université d’Exeter.
Claude Jeancolas, écrivain et historien d’art, a publié une vingtaine de livres sur Arthur Rimbaud, dont Rimbaud, la biographie (Flammarion), L’œuvre intégrale manuscrite (Textuel) et Passion Rimbaud (Textuel). Il est reconnu comme un des meilleurs spécialistes du poète.
Biblethiophile, 29.05.2026