Passages.
Édition
Éditeur : Shama Books, CFEE, Dumerchez
Lieu : Creil
Année : 1995
Langue : amharique|français
Références
Réf. Biblethiophile : 004221
Réf. UGS : 91180000
COLLATION :
79 pages, texte en français et amharique.
En savoir plus
Préface de Jean-Michel Le Dain et Alain Sancerni. Traductions de Brook Beyene, François Morand et Berhanou Abebe.
Pour la première fois Arthur Rimbaud est traduit en Amharique, cette langue que, parmi d’autres, il pratiquait dans la Corne de l’Afrique et en Ethiopie où il avait choisi de vivre. ‘L
Passages offre une version bilingue de textes essentiels du poète dont l’Ethiopie ne connaissait à ce jour que la vie d’explorateur et de marchand, familier du Négus Ménélik et du Ras Makonnen, le père du Ras Tafari, futur Empereur (Négus) sous le nom d’Haïlé Sélassié 1er.
Source : 4ème de couverture